Суд над Бхагавад-гитой / Attempt to ban Bhagavad-gita


Guest

/ #2427

2011-12-18 17:51

Лев Николаевич Толстой и Веды. Путь к абсолютной истине (часть 3)
октября 4, 2011

Продолжение цикла статей. Предыдущую часть читайте здесь.





Часть 3. Опосредование принципов Вед западными и российскими мыслителями

В 1907 году Толстой в письме Баба Преманад Бхарати выразил свое убеждение в том, что “метафизическая религиозная идея Кришны есть вечная и универсальная основа всех истинных философских систем и всех религий“ (1-77,с.36). Хотя, как отмечал Вячеслав Грибовский, Толстой “скорее даже готов признать за нечто положительное философии греков и ИНДИЙЦЕВ, чем нынешние изыскания в области опытных и умозрительных наук”(14,с.47), многие ведические идеи дошли до Толстого через писателей, философов и мыслителей (причем, не только древних), на чье мировоззрение наложила отпечаток ведическая философия. В ряду этих имен, часто встречающихся в работах Толстого (Пифагор, Платон, И.Гердер, А.Силезиус, Р.Эмерсон, Г.Торо) [

Пифагор (VI в. до н.э.) и Платон (428-348 до н.э) - древнегреческие философы, признававшие, в частности, закон перевоплощения души. Пифагор утверждал, что помнит свои предыдущие рождения. И.Г.Гердер - известный немецкий писатель второй половины XVIII века, сторонник учения о переселении душ. Имя Гердера упоминается в "Войне и мире".

Ангелус Силезиус (Иоганн Шеффлер, 1624-1677) - немецкий теолог-мистик. Писал о пяти ступенях приближения к Богу - от роли слуги, друга и сына к роли брата и супруга. Это не характерное для христианства учение очень напоминает ведическую концепцию РАС: шанта-раса (пассивное благоговение перед величием Бога), дасья-раса (слушение Богу, как Господину), сакьхя-раса (дружба с Господом), ватсалья-раса (родительское отношение) и мадхурья-раса (отношение к Богу как супругу).

Ралф Уолдо Эмерсон (1803-1882) - американский поэт и философ. Ему принадлежат сказанные о Бхагавад-гите слова: "Это - первая из книг: такое впечатление, что целая империя говорит с нами; в ней нет ничего мелкого, незначительного, все крупное, последовательное, безмятежное; это голос древнего разума, размышлявшего в другую эпоху и в другом климате, но над теми же вопросами, что беспокоят и нас".

Генри Дэвид Торо (1817-1862) - американский философ и писатель. Писал: "Каждое утро я омываю свой разум в величественной, космогонической философии Бхагавад-гиты, в сравнении с которой весь наш современный мир с его литературой выглядят беспомощными и бледными". (В 1900 г. Толстой называл Эмерсона и Торо среди писателей, которые особенно повлияли на него (2-20,с.474).

] несомненно можно выделить Артура Шопенгауэра [ В отрывке, помещенном Толстым в свой "Круг чтения", Шопенгауэр строит рассуждение о сострадании, принимая за основу знаменитый афоризм Чхандогья Упанишады(6.8.7) "Тат твам аси"["То есть ты"]: “Это познание, выражающее в санскрите неизменной формулой tat-twam-asi, т.е. “все это ты”, проявляется в виде сострадания, на котором основывается поэтому всякая истинная, т.е. несвоекорыстная, добродетель и реальным выражением которого служит каждый добрый поступок” 5-1,с.136).]; его, наряду с Кантом, Толстой относил к разряду философов, которые “думают для себя” 9,с.130) (в отличие от Соловьева, Хомякова, Шестова, думающих, по мнению писателя, “для публики”(9,с.127)). Тридцатого августа 1869 Толстой писал А.Фету о начатом им переводе труда Шопенгауэра “Мир как воля и представление” и предложил быть соавтором и соиздателем.

“Не знаю, переменю ли я когда мнение, - писал Толстой, но теперь я уверен, что Шопенгауэр гениальнейший из людей”(2-18,с.682).

В яснополянской библиотеке сохранилась книга Шопенгауэра [ Сохранились также "Мир как воля и представление" в переводе Фета и "Диалог о религии" в переводе П.Пороховщикова (обе с пометами Толстого). ] “Parerga und Papalipomena”, которую Толстой читал в июне 1894 г. и считал “в высшей степени полезной в наше время”(1-78,с.266), потому что “в ней собраны все самые сильные доводы, какие можно сказать против религии и какие можно сказать в пользу ее”(12,с.216). К сожалению, Шопенгауэр почерпнул из ведической философии в основном ее пессимистическое отношение к жизни в материальном мире. Конечно, как писал Шрила Прабхупада,

“если мы не будем придерживаться пессимистического взгляда на материальную жизнь, принимая во внимание страдания, связанные с рождением, смертью, старостью и болезнями, у нас не будет стимула к духовному развитию” [ Бхагавад-гита (13.8-12, комментарий) ].

это относится только к МАТЕРИАЛЬНОЙ жизни и вселяет оптимистическую надежду на жизнь духовную. В 1896 году М.О.Меньшиков записал высказывание Толстого о Шопенгауэре:

“В его философии, в самом корне лежит глупейшее недоразумение, плачевная ошибка, на доказательство которой приложен огромный талант и гений: ошибка, что жизнь не имеет смысла. А смысл у жизни есть, и именно тот, что каждый должен исполнять волю Пославшего, исполнить свое назначение и умереть”(22,с.248).

В молодости Толстой читал ежемесячный журнал “Утренний свет” (об этом запись в его дневнике 20.12.1853), издававшийся Н.И.Новиковым в 1777-80г.г. в Петербурге и Москве. Великий русский просветитель Н.И.Новиков (какдо него - А.Н.Радищев) проявлял большой интерес к Индии. В типографии Н.И.Новикова в переводе на русский язык с английского перевода Ч.Уилкинса впервые была издана Бхагавад-гита [ Багуат-гета или бесbды Кришны съ Арджуномъ, съ примbчанiями, переведенныя с подлинника писаннаго на древнемъ Браминскомъ языкb, называемомъ Санскритта, на Англiйской, а съ него на Российской языкъ. Москва, Въ Университетской Типографiи у Н.Новикова. 1788 ]. Автором русского первода был А.А.Петров. Выход русского издания спустя всего три года после опубликования первого европейского перевода Бхагавад-гиты свидетельствует о признании огромной важности этого писания. С изучением и популяризацией Новиковым неправославных форм духовности связан интересный эпизод, который может служить хорошим примером широты взглядов и религиозной терпимости: после появления многочисленных кривотолков и обвинений императрица поручила рассмотрение дела предполагаемого еретика московскому митрополиту Платону (Лифшину). В результате продолжительных бесед с обвиняемым митрополит выразил пожелание, чтобы таких христиан как Новиков было больше. Взаимоотношения Толстого с Православной Церковью сложились менее благополучно, но об этом - в следующих статьях.

Коснулась Толстого и теософия - квазифилософское учение, содержащее многочисленные ведические заимствования (правда, весьма специфически воспринятые и искаженные). Осенью 1892 г. Толстой писал Д.А.Хилкову:

“О теософическом обществе: … Я сначала очень заинтересовался им и думал найти там многое, но скоро разочаровался: ложка дегтя там очень большая”(1-66,с.258).